NA
MI
NA
MI
おかげで : grâce à ~
Peut se traduire par : grâce à ~
おがけだ a le même sens mais est placé en fin de phrase
En kanji : お陰で
Nom + の + おかげで
Verbe forme passé neutre ( た) + おかげで
おがけだ : mêmes constructions que おかげで mais おがけだ est en fin de phrase
彼のおかげで 就職できた。
Grâce à lui, j'ai pu trouver un emploi.
彼は強い意志 のお陰で その試合に勝った。
Grâce à sa forte volonté, il gagna ce match.
私の今日在る のは母のお陰だ 。
Je dois à ma mère d'être qui je suis aujourd'hui.
努力したおかげで 彼は目的を達した。
Grâce à ses efforts, il a atteint ses objectifs.