NA
MI
NA
MI
せいで : à cause de ~
Peut se traduire par : à cause de ~, du fait de ~
せいだ a le même sens mais est placé en fin de phrase
せいか ajoute une valeur d'interrogation personnelle, de réflexion intérieure
Nom + の + せいで
Verbe forme passé neutre ( -た) + せいで
せいだ : mêmes constructions que せいで mais せいだ est en fin de phrase
せいか : mêmes constructions que せいで et せいか en milieu de ph rase
彼は過労のせいで 死んだ。
Il est mort à cause du surmenage.
飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか 酔いやすい。
Si on boit de l'alcool en avion, c'est -être à cause de la pression atmosphérique que l'on est plus facilement
saoul .
列車が止まった のは嵐のせいだった 。
Du fait de la tempête, le tra in s'était arrêté.