継続は力なり

一歩一歩、前へ

努力は必ず報われる

今日の努力が明日の自分を作る

石の上にも三年

千里の道も一歩から

習うより慣れよ

為せば成る

七転び八起き

塵も積もれば山となる

初心忘るべからず

雨降って地固まる

失敗は成功の母

急がば回れ

温故知新

不言実行

一期一会

努力に勝る天才なし

虎穴に入らずんば虎子を得ず

人事を尽くして天命を待つ

切磋琢磨

百聞は一見に如かず

自慢高慢、犬の糞

明日は明日の風が吹く

能ある鷹は爪を隠す

花より団子

案ずるより産むが易し

井の中の蛙、大海を知らず

郷に入っては郷に従え

三人寄れば文殊の知恵

棚から牡丹餅

猿も木から落ちる

口は禍の元

灯台下暗し

覆水盆に返らず

情けは人の為ならず

出る杭は打たれる

馬鹿と鋏は使いよう

良薬は口に苦し

Verbe -て + しまう

Verbe -て + しまう : regretter une action ou faire quelque chose complètement

Description

1er sens

Ajoute la notion d'embarras, de regret dans l'action qui est faite

L'action (négative) s'est produite sans qu'on le désire

2ème sens

Ajoute le sens de faire une action complètement, de la réaliser entièrement

L'action que vient de s'achever a été faite en totalité

Dans l e langage informel :

• -てしまう devient ちゃう

• -でしまう devient じゃう

• ちゃう et じゃう se conjuguent ensuite comme des verbes godan

Construction

Verbe à la forme en -て + しまう

Exemples

彼は失業してしまった 。

Il a perdu son emploi.

落としてしまった に違いない 。

A coup sûr je l'ai perdu.

木の葉はみんな落ち てしまった 。

Les feuilles des arbres sont toutes entièrement tombées.

彼女は宿題を終えてしまった はずだ。

Elle doit bien avoir terminé entièrement ses devoirs.

学校に遅れちゃう!

Je vais être en retard à l'école !