継続は力なり

一歩一歩、前へ

努力は必ず報われる

今日の努力が明日の自分を作る

石の上にも三年

千里の道も一歩から

習うより慣れよ

為せば成る

七転び八起き

塵も積もれば山となる

初心忘るべからず

雨降って地固まる

失敗は成功の母

急がば回れ

温故知新

不言実行

一期一会

努力に勝る天才なし

虎穴に入らずんば虎子を得ず

人事を尽くして天命を待つ

切磋琢磨

百聞は一見に如かず

自慢高慢、犬の糞

明日は明日の風が吹く

能ある鷹は爪を隠す

花より団子

案ずるより産むが易し

井の中の蛙、大海を知らず

郷に入っては郷に従え

三人寄れば文殊の知恵

棚から牡丹餅

猿も木から落ちる

口は禍の元

灯台下暗し

覆水盆に返らず

情けは人の為ならず

出る杭は打たれる

馬鹿と鋏は使いよう

良薬は口に苦し

Forme en -あせる , -させる

Forme en -あせる , -させる : forme causative

Description

Pour indiquer qu'on laisse faire ou qu'on fait faire quelque chose

Suivi de あげる ou くれる , cela signifie toujours : laisser quelqu’un faire quelque chose

Tous les verbes à la forme causative deviennent ic hidan

Le COI est indiqué par la particule を lorsque le verbe est transitif

Construction

Pour les verbes dits godan et ichidan :

• On prend notre verbe à la forme neutre au négatif présent

• On remplace le ない final par せる

Pour les verbes irréguliers :

• する (faire) devient させる (faire faire / laisser faire)

• くる (venir) devient こさせる (faire venir / laisser venir)

Exemples :

• 歌う (うたう ) (chanter) -> 歌わせる (うたわせる ) (faire chanter / laisser chanter)

• 遊ぶ (あそぶ ) (jouer) -> 遊ばせる (あそばせる ) (faire jouer / laisser jouer)

• 見る (みる ) (voi r) -> 見させて (みさせて ) くれる (me laisser voir)

Exemples

先生が学生に宿題をたくさん させる。

Le professeur fait faire beaucoup de devoirs aux éléves.

なおみさんを 泣かせたい 。

Je veux faire pleurer Naomi.

私は妹に新しいコンピューターを 使わせて やった。

J'ai laissé ma soeur utiliser mon nouvel ordinateur.