NA
MI
NA
MI
Forme en -あせる , -させる : forme causative
Pour indiquer qu'on laisse faire ou qu'on fait faire quelque chose
Suivi de あげる ou くれる , cela signifie toujours : laisser quelqu’un faire quelque chose
Tous les verbes à la forme causative deviennent ic hidan
Le COI est indiqué par la particule を lorsque le verbe est transitif
Pour les verbes dits godan et ichidan :
• On prend notre verbe à la forme neutre au négatif présent
• On remplace le ない final par せる
Pour les verbes irréguliers :
• する (faire) devient させる (faire faire / laisser faire)
• くる (venir) devient こさせる (faire venir / laisser venir)
Exemples :
• 歌う (うたう ) (chanter) -> 歌わせる (うたわせる ) (faire chanter / laisser chanter)
• 遊ぶ (あそぶ ) (jouer) -> 遊ばせる (あそばせる ) (faire jouer / laisser jouer)
• 見る (みる ) (voi r) -> 見させて (みさせて ) くれる (me laisser voir)
先生が学生に宿題をたくさん させる。
Le professeur fait faire beaucoup de devoirs aux éléves.
なおみさんを 泣かせたい 。
Je veux faire pleurer Naomi.
私は妹に新しいコンピューターを 使わせて やった。
J'ai laissé ma soeur utiliser mon nouvel ordinateur.