NA
MI
NA
MI
ところへ , ところに , ところを : mettre l'accent sur le moment où s'effectue une action
Peut se traduire par : au moment où, juste quand, juste avant, juste après
Sert à mettre l'accent sur un moment où une action s'effectue
Avec du passé (forme en -た) : moment où l'action vient de s'effectuer
Avec la forme neutre : moment où l'action va s'effectuer
Avec la forme en -て + いる : moment où l'action est en train de s'effectuer
Les particules へ, に et を sont interchangeables mais apportent une petite nuance :
• ところへ : permet de montrer que quelque chose vient de la situation donné e
• ところに : permet de montrer que quelque chose survient lors de la situation donnée
• ところを : permet de prendre la situation décrite et de la traiter comme un Nom pour la lier à
quelque chose d'autre
Verbe à la forme passé neutre ( -た) + ところ + へ・に・を ・だ
Verbe à la forme neutre + ところ + へ・に・を・だ
Verbe à la forme en -て + いる + ところ + へ・に・を・だ
彼女は昼ご飯を食べているところだ 。
Elle est en train de prendre son repas.
私達は今出かける ところだ 。
Nous sommes maintenant sur le point de partir.
郵便局へ行ってきたところだ 。
Je viens d' aller au bureau de poste.
これから 寝ようとしたところへ 友達が訪ねてきた。
J'étais sur le point de m'endormir quand un ami est passé.
こっそりたばこを 吸っている ところを 妹に見られた 。
Ma petite sœur m'a vu au moment où je fumais en cachette.