継続は力なり

一歩一歩、前へ

努力は必ず報われる

今日の努力が明日の自分を作る

石の上にも三年

千里の道も一歩から

習うより慣れよ

為せば成る

七転び八起き

塵も積もれば山となる

初心忘るべからず

雨降って地固まる

失敗は成功の母

急がば回れ

温故知新

不言実行

一期一会

努力に勝る天才なし

虎穴に入らずんば虎子を得ず

人事を尽くして天命を待つ

切磋琢磨

百聞は一見に如かず

自慢高慢、犬の糞

明日は明日の風が吹く

能ある鷹は爪を隠す

花より団子

案ずるより産むが易し

井の中の蛙、大海を知らず

郷に入っては郷に従え

三人寄れば文殊の知恵

棚から牡丹餅

猿も木から落ちる

口は禍の元

灯台下暗し

覆水盆に返らず

情けは人の為ならず

出る杭は打たれる

馬鹿と鋏は使いよう

良薬は口に苦し

さえ + verbe -えば

さえ + verbe -えば : si seulement ~ alors ~

Description

Peut se traduire par : si seulement A alors B, il suffirait que A pour que B, pour peu que A alors B

L'action représentée par A est la seule nécessaire pour que B se réalise

Construction

Nom + さえ + verbe/adjectif en い au conditionnel en -えば , Nom/adjectif en な suivi de なら + résultat

Verbe dans sa forme en ます sans le ます final + さえ + すれば・しなければ + résultat

Nom ou adjectif en な + で + さえ + あれば・なければ + résultat

Adjectif en -い avec く à la place du い final + さえ + あれば・なければ + résultat

Exemples

騒音公害 は、人々が環境にもっと 敏感でありさえすれば 避けることができるのに。

Si seulement les personnes étaient plus sensibles à leur environnement, on pourrait alors éviter la pollution

sonore.

静かに聞いてくれる気があり さえすれば お話ししよう。

Je te le dirais si seulement j'ai l'impression que tu m'écoutes calmement.

汚しさえしなければ 本を家に持ってかえって いい。

Tu peux amener le livre chez toi pour peu que tu ne le salisses pas .

赤くさえあれば 、どんな花 でも結構です。

N'importe quelle fleur irait du moment qu' elles sont rouges.

体さえ丈夫なら、どんな苦労 にも耐えられると思う。

Je pense que je peux endurer n'importe quelle difficultés du moment que mon corps va bien.