NA
MI
NA
MI
ざるを得ない (ざるをえない ) : ne pas avoir d'autres choix que de ~, devoir ~
Peut se traduire par : ne pas avoir d'autres choix que de ~, devoir faire ~
S'utilise dans une situation où on n'a pas d'autres choix que de faire quelque chose
S'utilise à l'écrit
しかない a un sens proche
La forme en なければならない est aussi proche mais s'utilise quand on doit faire quelque chose à cause
d'une obligation ou quand on n'a pas d'autres choix
On prend le verbe à la forme neutre au négatif ( ない )
On remplace le ない final par ざる
On ajoute をえない
する devient せざるえない
彼の招待は受けざるを得ない 。
Je n'ai pas d'autres choix que d' accepter son invitation.
私たちは行かざるを得ない 。
Nous n'avons pas d'autres choix que de partir.
そう考えざるを得ない 。
Il ne peut s'empêcher de penser ainsi.