NA
MI
NA
MI
つつ : bien que ~, malgré ~, tout en ~
1er sens
Peut se traduire par : bien que ~, malgré ~
S'emploie avec quelque chose de négatif
S'utilise de manière fo rmelle
On trouve souvent :
• ~と思いつつ : bien que je pense que ~
• ~と知りつつ : bien que je sache que ~
2ème sens
Peut se traduire par : tout en faisant ~
S'utilise lorsque l'on fait deux actions en simultanée comme avec ながら
つつ s'utilise à l'écrit et est plus formel que ながら
1er sens
Verbe dans sa forme en ます et on remplace le ます par つつ ou つつも
2ème sens
Verbe dans sa forme en ます et on remplace le ます par つつ
悪いとは知りつつ、うそをついてしまった。
Bien que je sache que c'est mauvais, je mens.
試験の準備を早くはじめようと 思いつつも、まだはじめていない。
Bien que je voulais commencer rapidement à me préparer pour mes examens, je n'ai toujours pas commencé.
食べつつパソコンも 使う。
J'utilise le PC tout en mangeant.
喜ぶ母の顔を思いつつ、手紙を書いています。
J'écris une lettre tout en pensant au visage joyeux de ma mère.
音楽を聞きつつ、仕事をしています。
Je travaille tout en écoutant de la musique.