NA
MI
NA
MI
というより : plutô t que ~
Peut se traduire par : plutôt que ~, plus que ~
Permet souvent d'exprimer l'opinion ou l'avis du locuteur après というより
Verbe à la forme neutre ou adjectif en い + というより
Nom ou adjectif en な (sans le だ déclaratif) + というより
彼女とは 友達というより 知り合い の仲です。
Elle est plus une connaissance qu'une amie.
私は悲しいというより は腹が立った 。
Je suis plus furieux que triste.
私が疲れるのは、暑さというより はむしろ 湿度のせいだ。
C'est plus à cause de l'humidité que de la chaleur que je suis fatigué.
彼女は歌手というより むしろ女優 だ。
Elle est plus une actrice qu'une chanteuse.