継続は力なり

一歩一歩、前へ

努力は必ず報われる

今日の努力が明日の自分を作る

石の上にも三年

千里の道も一歩から

習うより慣れよ

為せば成る

七転び八起き

塵も積もれば山となる

初心忘るべからず

雨降って地固まる

失敗は成功の母

急がば回れ

温故知新

不言実行

一期一会

努力に勝る天才なし

虎穴に入らずんば虎子を得ず

人事を尽くして天命を待つ

切磋琢磨

百聞は一見に如かず

自慢高慢、犬の糞

明日は明日の風が吹く

能ある鷹は爪を隠す

花より団子

案ずるより産むが易し

井の中の蛙、大海を知らず

郷に入っては郷に従え

三人寄れば文殊の知恵

棚から牡丹餅

猿も木から落ちる

口は禍の元

灯台下暗し

覆水盆に返らず

情けは人の為ならず

出る杭は打たれる

馬鹿と鋏は使いよう

良薬は口に苦し

にともなって

に伴って (にともなって ) : en même temps que ~, avec ~

Description

1er sens

Peut se traduire par : au fur et à mesure que ~, en même temps que ~

Permet d'indiquer qu'un changement a lieu en même temps qu'un autre

にしたがって , につれて et とともに ont des sens proches

2ème sens

Peut se traduire par : avec ~

S'utilise pour dire que quelque chose accompagne ou suit quelque chose d'autre

に伴って est équivalent à ~ と一緒に (といっしょに )

Construction

Nom + に伴って

Verbe à la forme neutre + に伴って

Exemples

人口が増えるに伴って 、 いろいろな 問題が起ってきた。

Divers problèmes surviennent en même temps qu' un accroissement de la population.

経済発展 に伴う環境破壊 が問題になってい る。

La destruction de l'environnement est devenue un problème en même temps que le développement

économique.

地震に伴って 火災が発生する ことが多い。

De nombreux incendies ont lieu avec les tremblements de terre.