継続は力なり

一歩一歩、前へ

努力は必ず報われる

今日の努力が明日の自分を作る

石の上にも三年

千里の道も一歩から

習うより慣れよ

為せば成る

七転び八起き

塵も積もれば山となる

初心忘るべからず

雨降って地固まる

失敗は成功の母

急がば回れ

温故知新

不言実行

一期一会

努力に勝る天才なし

虎穴に入らずんば虎子を得ず

人事を尽くして天命を待つ

切磋琢磨

百聞は一見に如かず

自慢高慢、犬の糞

明日は明日の風が吹く

能ある鷹は爪を隠す

花より団子

案ずるより産むが易し

井の中の蛙、大海を知らず

郷に入っては郷に従え

三人寄れば文殊の知恵

棚から牡丹餅

猿も木から落ちる

口は禍の元

灯台下暗し

覆水盆に返らず

情けは人の為ならず

出る杭は打たれる

馬鹿と鋏は使いよう

良薬は口に苦し

において , における

において , における : dans ~, lors de ~, à ~, en ~

Description

Peut se traduire par : dans ~, lors de ~, à ~, en ~

Permet de spécifier un emplacement (physique ou non), un domaine, un lieu ou un moment

S'utilise dans le langage formel et écrit

Peut être remplacé de manière informelle par で ou に

Construction

Nom + において ou における

Exemples

中世において 、ミルクはまだ 薬として普及して いた。

Au Moyen -Age, le lait était encore utilisé en tant que médicament.

彼女は彼より 数学において 劣っている。

Elle est moins bonne que lui en mathématiques.

多くの国において 軍備縮小 は実際には難しい。

Le désarmement est en pratique compliqué dans beaucoup de pays.

エイズ調査の分野における すべての 変化を追い続ける ことはできない。

On ne peut pas continuer de suivre tous les changements dans le domaine de recherche du SIDA.

男女関係 における 嫉妬はしばしば 信頼の欠落によってもたらされる。

La jalousie dans les relati ons hommes -femmes est souvent le résultat d'un manque de confiance.

音楽における 好みは人によって 異なる。

Les goûts en matière de musique varient suivant les personnes.