継続は力なり

一歩一歩、前へ

努力は必ず報われる

今日の努力が明日の自分を作る

石の上にも三年

千里の道も一歩から

習うより慣れよ

為せば成る

七転び八起き

塵も積もれば山となる

初心忘るべからず

雨降って地固まる

失敗は成功の母

急がば回れ

温故知新

不言実行

一期一会

努力に勝る天才なし

虎穴に入らずんば虎子を得ず

人事を尽くして天命を待つ

切磋琢磨

百聞は一見に如かず

自慢高慢、犬の糞

明日は明日の風が吹く

能ある鷹は爪を隠す

花より団子

案ずるより産むが易し

井の中の蛙、大海を知らず

郷に入っては郷に従え

三人寄れば文殊の知恵

棚から牡丹餅

猿も木から落ちる

口は禍の元

灯台下暗し

覆水盆に返らず

情けは人の為ならず

出る杭は打たれる

馬鹿と鋏は使いよう

良薬は口に苦し

からいうと , からいえば , からいって

から言うと , から言えば , から言って (からいうと , からいえば , からいって ) : du point de vue de ~

Description

Peut se traduire par : du point de vue de ~

Construction

Nom + からいうと ou からいえば ou からいって

Exemples

エコロジーの 視点からいうと 、南極は観光や商業的な探索ではなく、 研究のみに利用されるべき

である。

Du point de vue écologique, l'Antarctique devrait être réservé à la recherche et non au tourisme ou à

l'exploitation commerciale.

文学的な見地から言えば 、彼の作品は失敗です。

D'un point de vue littéraire, son œuvre est ratée.

私の経験から言って 、不眠が元で病気になることがよくある。

D'après ma propre expérience, lorsque l'on tombe malade, l'insomnie en est souvent la cause.

我々の観点から言うと 、彼の提案は妥当なものだ。

De notre point de vue , sa proposition est acceptable.