NA
MI
NA
MI
どころではない , どころではなく : être loin de ~, être hors de question de ~
Peut se traduire par : être loin de ~, être hors de question de ~, n'être pas le moment de ~, ne pas pouvoir ~
Permet de nier/démentir quelq ue chose de manière assez forte
Permet de montrer qu'à cause de certaines circonstances, on est loin de pouvoir accomplir quelque chose
どころではなく se rencontre uniquement en milieu de phrase, どころではない en fin de phrase
Verbe à la forme neutre ou Nom + どころではない ou どころではなく
最近仕事 で忙しくて 、買い物するどころではなかった 。
J'étais loin de pouvoir aller faire du shopping vu que j'étais occupé par mon travail ces temps -ci.
春だというのに、 お花見どころではなく 、夜遅くまで働いている 。
Bien que ce soit le printemps, j e travaille jusqu'à tard le soir et je suis loin de pouvoir aller contempler les
cerisiers.
私は怒ってなどいない、それ どころではない 。
Je ne suis pas en colère, loin de là.